鮮度保持


世に「カルフール現象」というのがあるそうだ。かなり安く色々なものを提供している。花に限っての「カルフール現象」とは、花保ち保証のことである。切り花で5日間花保ちを保証している。日本フローラルマーケティング協会で取り上げられている、現在最も切り花流通で重要と思われる花保ち保証を、フランスの量販店カルフールが幕張で始めた。これよりも一歩早く、日比谷花壇殿のEフローラが500弱の加盟店と商売を始めた。これはなんと100%ギャランティー、即ち品質、デザイン、納期、花保ちなど、全てにおいてお客様のクレームに応えようとしているのだから凄い。ようやく日本の切り花業界も、団塊ジュニアが結婚を終えたころをにらみ、消費者が最も欲している花保ち保証へ取り組もうとしている。

当社のお取引き先でいえば、2年前より東北第一花卉殿が、咲ききるバラを保証し、咲ききらなかった場合はお金で返す、或いは商品を再送している。また、カラーのブルームネット殿では咲ききる花を保証し、常陸野カーネーション組合では10日間花保ちをする花を保証している。産地である自分の家や農協の集出荷所でも絶えず品質チェックをしており、家庭内需要へ向けての取り組み体制が整いつつある。

鮮度保持というとすぐバケツ輸送とオランダをイメージするが、産地の集出荷所や卸売市場、そして小売店の車などは甚だ狭い。弊社が取引をしているブランド産地のひとつは、JAひまわり殿のダンボールで50本箱を縦にして水を付けた荷姿をしているバラだが、小売店が運ぶ姿を見ていると、横に寝かせている人達が目立つ。本当にもったいないと思うが、荷が積めないので仕方ない。弊社のもう一つのブランド産地であるJA清水殿は、10本ずつ湿らせたチップで根本をくるんでおり、横にしても大丈夫なようにしてある。

これら2つの産地はベントネックになることが少なく、高い評価を得ている。日本中の花の卸売会社のスペースを考えると、バケツ輸送に代わる合理的な荷姿を考えても良いと思われる。

How to Keep Flowers FreshHave you ever heard about "Carrefour Phenomenon"? Generally speaking, this means selling variety of things at low prices although we, working in floriculture service, use this word to guarantee the long life of flowers. This guarantee has been started by a French supermarket named "Carrefour" in Makuhari. Prior to Carrefour, E-flora business of Hibiya Kadan had started to have a deal with 500 contracted retailers. They are trying to response all complaints about quality, design and so forth. The Japanese floriculture service is about to solve the most topical problem among consumers, focusing on the time when the baby-boom generation goes through the marriageable ages.

For example, Tohoku Daiichi Kaki, one of our customers, has guaranteed the quality of their roses. They would return money to the customwer or give another goods again if their roses failed to come out. What is more, Bloom Net guarantees their callas will completely come out while an association called Hitachino Carnation Kumiai( an association of carnations) does the quality of their carnations.

The words "keeping flowers fresh" always reminds us of Holland and transportation of flowers being put into tens of buckets. This transportation way may be possible in Holland, however, Japanese small trucks of retailers do not have enough space to do this. That is why retailers carry their flowers with them laid down. It is a great pity that it may be unavoidable for not a few retailers to transport flowers, even flowers grown up in the Japanese leading growing areas, in this way under the current situation although there are some good ideas proposed by growers.

Those growers have got a good reputation for the quality of their flowers. We need to innovate more reasonable ways to transport flowers in consideration of both the space of whole sale companies and keeping flowers well-qualified.




2000/12/25 磯村信夫